Het mooiste compliment van allemaal: een trouwe klant die ons aanbeveelt!
Belga Translations ten dienste van een marktleider in verwarming
Belga Translations is al meer dan 15 jaar de vertaalpartner van Vaillant Group Belgium, en meer bepaald van het merk Bulex.
Bulex is een eersterangsspeler op het vlak van verwarming, productie van sanitair warm water en airconditioning. Aangezien het veel meer wil doen dan de installatie en het onderhoud van zijn toestellen, biedt het duurzame oplossingen en diensten aan die perfect zijn afgestemd op het dagelijkse leven van zijn klanten. De voorbije decennia is het merk uitgegroeid tot een vertrouwde naam, die in de eerste plaats synoniem is van betrouwbaarheid. Daarom luidt zijn credo vandaag meer dan ooit: Relax, it’s Bulex!
Honderdduizenden vertaalde woorden
Ons vertaalbureau vertaalde al talloze teksten over verwarmingsketels en andere toestellen van Bulex, hoofdzakelijk uit het Nederlands naar het Frans of uit het Engels naar het Nederlands en het Frans. Onze klant blijft dagelijks technisch-commerciële content schrijven voor de verdere groei van het merk. Hij doet geregeld op ons een beroep voor de vertaling van heel uiteenlopende teksten, gaande van brochures of handleidingen tot e-mailingcampagnes en meer redactionele teksten zoals webpagina’s, blogberichten, nieuwsbrieven of ondertitels van video’s.
Vijf maanden geleden zijn we begonnen met het vertalen van een ander type content voor deze klant: posts voor sociale media.
Een verrassende aanbeveling die deugd doet
In april van dit jaar kregen we namelijk een mail van een nieuwe klant… wat natuurlijk altijd uitstekend nieuws is! GBL Studio, een marketingbureau in de regio Kortrijk, vroeg ons om e-mailingcampagnes over de verwarmingsoplossingen van Bulex te vertalen uit het Nederlands in het Frans. Het zei erbij dat het onze gegevens had doorgekregen via onze gemeenschappelijke klant, voor wie het al bijna twee jaar de digitale communicatie doet. In de toekomst wil GBL Studio ons ook de posts voor de sociale media van Bulex laten vertalen.
Door Belga Translations aan te bevelen aan zijn communicatiebureau, maakt de marketingspecialist van Bulex duidelijk dat hij de hoogstaande vertalingen verkiest die worden gemaakt en nagelezen door de professionele Franstalige vertalers van ons vertaalbureau.
Wanneer kwaliteit ons onderscheidt van onze concurrenten
Onze klant weet onze vlottere schrijfstijl dus duidelijk te waarderen. Hij beseft vast ook dat het jammer zou zijn als hij zijn doelgroep tijdens zijn campagnes op de sociale media niet zou bereiken omwille van een banale of te letterlijke vertaling die elke creativiteit mist.
In werkelijkheid is deze aanbeveling veel meer dan het gewoon doorspelen van contactgegevens! Het is tevens een blijk van erkenning voor de kwaliteit van ons werk en van onze vertaaldiensten vanwege een bekend merk dat al vele jaren vertrouwen in ons stelt.
Een meer dan vruchtbare samenwerking
Voor onze klant moet de boodschap die hij via zijn publicaties wil overbrengen, even sterk en overtuigend zijn in zowel het Nederlands als het Frans. Met onze hoogstaande vertalingen vergroot hij zijn zichtbaarheid op de sociale media en versterkt hij zodoende zijn positie op de markt van verwarming, productie van sanitair warm water en airconditioning.
Bij Belga Translations blijven wij natuurlijk de brochures en andere, meer technische documenten over de toestellen van Bulex vertalen, maar wij laten ook onze verbeelding de vrije loop bij het afleveren van originele en creatieve vertalingen van zijn posts voor sociale media.
Heeft u ook marketingcontent, al dan niet met een technisch karakter, die u wil laten vertalen?
Stuur Marie-Joëlle een mailtje, bel haar of maak een afspraak!